What's a fanlisting?
According to The Fanlistings Network, "A fanlisting is simply an online list of fans of a subject, such as a TV show, actor, or musician, that is created by an individual and open for fans from around the world to join. There are no costs, and the only requirements to join a fanlisting are your name and country. Fanlistings do not have to be large sites (although some are), they are just a place where you can sign up with other fans."
So, if you like to join, read the rules and fill the form here.
The Song
"Prisoner of Love" is Utada Hikaru's 21st Japanese single and 29th single overall, set to be released on May 21, 2008. This will be her second recut single, the first being "First Love." It is also her first single to be released exclusively in CD+DVD format. Prisoner of Love -Quiet Version- will serve as the insert song for the Japanese television drama, "Last Friends," while the original version will remain the theme song.
Track listing
• CD+DVD Version
CD Tracklist
1. Prisoner of Love
2. Prisoner of Love -Quiet Version-
3. Prisoner Of Love (Original Karaoke)
4. Prisoner Of Love -Quiet Version-(Original Karaoke)
DVD Tracklist
1. Prisoner Of Love (Video Clip)
From Wikipedia.
Lyric
Kanji
平気な顔で嘘をついて
笑って 嫌気がさして
楽ばかりしようとしていた
ないものねだりブルース
皆安らぎを求めている
満ち足りてるのに奪い合う
愛の影を追っている
退屈な毎日が急に輝きだした
あなたが現れたあの日から
孤独でも辛くても平気だと思えた
I’m just a prisoner of love
Just a prisoner of love
病める時も健やかなる時も
嵐の日も晴れの日も共に歩もう
I’m gonna tell you the truth
人知れず辛い道を選ぶ
私を応援してくれる
あなただけを友と呼ぶ
強がりや欲張りが無意味になりました
あなたに愛されたあの日から
自由でもヨユウでも一人じゃ虚しいわ
I’m just a prisoner of love
Just a prisoner of love
Oh もう少しだよ
Don’t you give up
Oh 見捨てない 絶対に
残酷な現実が二人を引き裂けば
より一層強く惹かれ合う
いくらでもいくらでも頑張れる気がした
I’m just a prisoner of love
Just a prisoner of love
ありふれた日常が急に輝きだした
心を奪われたあの日から
孤独でも辛くても平気だと思えた
I’m just a prisoner of love
Just a prisoner of love
Stay with me, stay with me
My baby, say you love me
Stay with me, stay with me
一人にさせない
Romaji
Heiki na kao de uso wo tsuite
Waratte iyake ga sashite
Raku bakari shiyou to shiteita
Naimononedari buruusu
Minna yasuragi wo motometeiru
Michitariteru no ni ubaiau
Ai no kage wo otteiru
Taikutsu na mainichi ga kyuu ni kagayakidashita
Anata ga arawareta ano hi kara
Kodoku demo tsurakute mo heiki da to omoeta
I’m just a prisoner of love
Just a prisoner of love
Yameru toki mo sukoyaka naru toki mo
Arashi no hi mo hare no hi mo tomoni ayumou
I’m gonna tell you the truth
Hitoshirezu tsurai michi wo erabu
Watashi wo ouen shite kureru
Anata dake wo tomo to yobu
Tsuyogari ya yokubari ga muimi ninarimashita
Anata ni ai sareta ano hi kara
Jiyuu demo yoyuu demo hitori ja munashii wa
I’m just a prisoner of love
Just a prisoner of love
Oh mou sukoshi da yo
Don’t you give up
Oh misute nai zettaini
Zankoku na genjitsu ga futari wo hikisakeba
Yori issou tsuyoku hikare au
Ikurademo ikurademo ganbareru ki ga shita
I’m just a prisoner of love
Just a prisoner of love
Arifureta nichijou ga kyuu ni kagayaki dashita
Kokoro wo ubawareta ano hi kara
Kodoku demo tsuraku demo heiki da to omoeta
I’m just a prisoner of love
Just a prisoner of love
Stay with me, stay with me
My baby, say you love me
Stay with me, stay with me
Hitori ni sasenai
English Translation:
You tell lies with a straight face
Laughing in a sick way
You always said that we should just have fun
Feeling blue over asking so much
Everyone is seeking for peace
You’re struggling, but you’ve had enough
Now you’re chasing after the shadow of love
Since the day you appeared
My boring daily life has begun to shine
Now I can think that I’m all right even when I’m lonely or in pain
I’m just a prisoner of love
Just a prisoner of love
Through painful times and healthy times,
Let’s walk together on stormy days or sunny days
I’m gonna tell you the truth
I chose a secret painful path
And you came to support me
You’re the only one I can call a friend
Fake displays of greed and strength have become meaningless
Since the day you loved me
Even when I’m free and have inner strength, I feel vain when I’m alone
I’m just a prisoner of love
Just a prisoner of love
Oh Just a little more
Don’t you give up
Oh I’ll never abandon you
If the cruelty of reality tries to tear us apart
We’ll be drawn more closely to one another
Somehow, I have a feeling that we’ll be able to do our best
I’m just a prisoner of love
Just a prisoner of love
My ordinary life has suddenly begun to shine
Since the day you stole my heart
I thought I could deal with loneliness and pain
I’m just a prisoner of love
Just a prisoner of love
Stay with me, stay with me
My baby, say you love me
Stay with me, stay with me
I will never leave you
(Translated by: Sanosuke and Nasudaijin)
From Hikki Station
The Layout
This is the first version of the website. I created this...thing...(nothing better..) with Photoshop CS3 and Dreamweaver. The images I used in this site are taken from the opening of the drama "Last Friends". The pattern is on my pc since 2006, so I don't remember who's the author...
This site is © Nynaeve
This fanlisting is apart of Self-centered.
I am not affiliated with Utada Hikaru or EMI Music JAPAN in any way. No copyright infringement intended.